Dia Internacional da Tradução
O 30 de setembro é celebrado o Dia Internacional da Tradução, uma data proclamada oficialmente pela Assembleia Geral das Nações Unidas (ONU) em 2017, em homenagem a São Jerônimo (tradutor da Bíblia para o latim, falecido em 30 de setembro de 420 d.C.).
Principais objetivos da data:
- Reconhecer o trabalho essencial de tradutores, intérpretes e terminologistas.
- Destacar a importância da tradução para o diálogo entre nações, compreensão mútua e cooperação internacional.
- Valorizar a profissão como ponte entre culturas e línguas.
Tema da FIT (Federação Internacional de Tradutores):
Cada ano a FIT propõe um tema. Por exemplo, 2024 foi “Translation, an art worth protecting” (Tradução, uma arte que vale a pena proteger) e 2025 “The changing face of translation and interpretation” (A face mutável da tradução e interpretação).
Curiosidade: A data já era celebrada por tradutores desde 1953, quando a FIT a instituiu, mas ganhou reconhecimento oficial da ONU mais tarde.
Se quiser saber o tema específico de 2026 ou sugestões de como comemorar, é só me falar!